Lecture pour tous
En mettant les Saintes Ecritures à la portée du peuple, l'humaniste Lefèvre d'Etaples brise un tabou. Jusque-là , l'Eglise maintenait son pouvoir en se réservant le monopole des textes sacrés en latin.
Le 10 décembre 1530, la première traduction française imprimée de la Bible sort des presses de Martin Lempereur à Anvers. Sur ce gros in-folio de plus de mille pages, qui possède à la fois le privilège impérial et l' imprimatur de la faculté de théologie de Louvain, le nom du traducteur n'apparaît pas. Car la traduction des Ecritures en langue vulgaire est oeuvre dangereuse, et l'humaniste français le plus célèbre de son temps, Jacques Lefèvre d'Etaples, se cache.